Le mot vietnamien "nghênh ngang" désigne une attitude ou un comportement qui est arrogant et ostentatoire. Il peut être utilisé pour décrire une personne qui se comporte de manière hautaine, souvent en se vantant ou en affichant un certain mépris pour les autres.
Définition : "nghênh ngang" décrit une attitude arrogante, souvent accompagnée d'un comportement qui prend de la place, comme un meuble encombrant. Par exemple, on pourrait imaginer une grosse caisse posée au milieu d'une porte, gênant le passage, ce qui symbolise l'arrogance et le manque de considération pour les autres.
Usage : Ce mot est souvent utilisé pour critiquer quelqu'un qui se croit supérieur ou qui agit de manière présomptueuse. Il peut être utilisé dans des contextes sociaux ou professionnels.
Dans un contexte plus formel ou littéraire, "nghênh ngang" peut être utilisé pour décrire des personnages dans des œuvres de fiction, illustrant ainsi leur arrogance et leur incapacité à se mettre à la place des autres. On peut aussi l'appliquer à des situations où des personnes ou des groupes se dressent de manière arrogante contre d'autres, créant des conflits.
Le mot peut être associé à d'autres termes pour enrichir le vocabulaire : - "ngạo mạn" : un autre synonyme qui signifie également arrogant ou présomptueux. - "kiêu ngạo" : qui évoque l'orgueil et la vanité.
Bien que "nghênh ngang" se concentre principalement sur l'arrogance, il peut également être utilisé dans un sens figuré pour décrire des situations où quelque chose prend trop de place ou devient encombrant, que ce soit physiquement ou émotionnellement.